collapse


Zam

  • everything and nothing.
  • Classics Winner
  • Country: re
  • Posts: 3082
  • Liked: 485
Songs for cyclists.
« on: February 18, 2012, 13:26 »
I`ll start with  one and later on come to il falco and the other one for Pantani



Io sono un campione questo lo so/ i am a champion, I know
È solo questione di punti di vista/ it's all a matter of point of view
In questo posto dove io sto/ Here in this place
Mi chiamano Marco, Marco il ciclista/ they call me Marco, Marco the cyclist
Ma è che alle volte si perde la strada/ the fact is that sometimes you lost your way
Perché prima o poi ci sono brutti momenti/ because sooner or later bad times will come
Non so neppure se ero un pirata/ I'm not even sure I was a pirate
Strappavo la vita col cuore e coi denti/ I used to rip out life with hearts and teeth
E se ho sbagliato non me ne son reso conto/ and if i did something wrong i didn't realize it
Ho preso le cose fin troppo sul serio/ I took things way too seriously
Ho preso anche il fatto di aver ogni tanto/ I've understood that ever and anon
Esagerato per sentirmi più vero/ I've gone too far just to feel more real

E ora mi alzo sui pedali come quando ero bambino/ now I stand up on pedals like when i was a kid
Dopo un po’ prendevo il volo dal cancello del giardino/ after a while i would fly out of the garden's gate
E mio nonno mi aspettava senza dire una parola/ and my grandfather would wait for me in silence
Perché io e la bicicletta siamo una cosa sola/ because me and the bike are one thing
E mi rialzo sui pedali ricomincio la fatica/ and i stand up again on pedals, I start the effort again
Poi abbraccio i miei gregari passo in cima alla salita/ then i hug my domestiques and run uphill
Perché quelli come noi hanno voglia di sognare/ because those like us want to dream
E io dal passo del Pordoi chiudo gli occhi e vedo il mare/i close my eyes and from the Pordoi pass i can see the sea
E vedo te…e aspetto te…/ and i see you...and wait for you

Adesso mi sembra tutto distante/ now it all seems so far away
La maglia rosa e quegli anni felici/ the Pink Jersey and all those happy years
E il Giro d’Italia e poi il Tour de France/ the giro d'italia and the tour de france
Ed anche gli amici che non erano amici/ and also friends who weren't truly friends
Poi di quel giorno ricordo soltanto/ About that day I remember
Una stanza d’albergo ed un letto disfatto/ only a hotel room, an unmade bed
E sono sicuro di avere anche pianto/ and i'm sure i've cried
Ma sono sparito in quell’attimo esatto/ but in that very moment I faded away

E ora mi alzo sui pedali all’inizio dello strappo/ and now i stand up on pedals at the beginning of the sprint
Mentre un pugno di avversari si è piantato in mezzo al gruppo/ while a handful of adversaries is standing in the middle of the group
Perché in fondo una salita è una cosa anche è normale/ because after all a climb is a normal thing
Assomiglia un po’ alla vita devi sempre un po’ lottare/ looks somewhat like life, you always have to struggle a bit
E mi rialzo sui pedali con il sole sulla faccia/ and i stand up again with the sun on my face
E mi tiro su gli occhiali al traguardo della tappa/ i lift my sunglasses at the stage's finishing line
Ma quando scendo dal sellino sento la malinconia/ but when i get off the saddle i feel the gloominess
Un elefante magrolino che scriveva poesie/ a skinny elephant who used to write poetry
Solo per te… solo per te…/ only for you, only for you

Io sono un campione questo lo so/ i am a champion, I know
Un po’ come tutti aspetto il domani/ somehow, like everyone else, i wait for tomorrow
In questo posto dove io sto/ in this place where i now dwell
Chiedete di Marco, Marco Pantani./ ask of Marco Pantani
  • ReplyReply

  • Zam

    • everything and nothing.
    • Classics Winner
    • Country: re
    • Posts: 3082
    • Liked: 485
    Re: Songs for cyclists.
    « Reply #1 on: February 20, 2012, 21:47 »
    fausto coppi's

    ciao fausto -Mario Gualtieri


    lyrics and translation.
    Non si è spento ancora l'eco/it still it has not faded
    delle tue mille volate/ the echo of your thousand sprints
    del tuo mito ancora intatto/ of your legend, still intact
    dopo una generazione/ after a generation

    ciao Campione del pedale/ goodbye champion of the pedal
    ti salutano i traguardi/ the winning lines
    che ti hanno visto vincitore/ that had seen you victiorious salute you
    tante tappe e tanti allori/ many stages and many honours

    Ti salutano i tuoi monti/ your mountains greet you
    tutte quante le tue vie/ all your streets
    e i campioni di oggi...e di ieri/ and today and yesterday's champions

    sei nel cuore dei ragazzi/ you're in the heart of guys
    che non ti hanno conosciuto/ who never met you
    sei nel cuore dei campioni/ you're in the heart of the champions
    che un giorno hai battuto/ you've defeated

    Ti salutano le masse/ the masses greet you
    spettatrici inconsolate/ inconsolable witnesses
    di un passato ancor presente/ of a past that is still present
    tanti cuori ti hanno amato/ many a heart has loved you

    Imbattuto ancora oggi/ still undefeated
    ti salutano i giornali/ the newspapers
    che descrivono i voli di Coppi/ which tell about coppi's flights salute you

    e venuto dalle Stelle/ then someone from the stars
    poi qualcuno ti ha chiamato/ called you
    a percorrere immortale/ to travel, immortal,
    le sue strade luminose/ on its bright streets

    vorrei salutarti anch'io/ i'd like to salute you as well,
    sconosciuto ammiratore/ me, unknown admirer,
    ma la voce non mi aiuta/ but my voice doesn't help me
    dico solo due parole/ so i'll say just two words
    Fausto Ciao/ goodbye fausto
  • ReplyReply

  • Zam

    • everything and nothing.
    • Classics Winner
    • Country: re
    • Posts: 3082
    • Liked: 485
    Re: Songs for cyclists.
    « Reply #2 on: February 20, 2012, 21:50 »
    Il Falco song,

    Falco Saoldel - BEPI & THE PRISMAS



    It's sung in bergamese.


    I ma dìs dài, i ma dìs brao, i ma dìs bèl
    I ma dìs Falco Saoldèl!

    Incö Ruèta l’è ‘nfina piö bèl
    Stasira al rìa Paolo Saoldèl
    Töta la sét la cor a ‘ndà de fò
    La ensìt ol gìr, a ‘lla ensìt lü, ‘lla ensìt amò!

    Falco Saoldèl, Falco Saoldèl
    Al vé zo a ciot dal Murtiröl o dal Tonal
    Falco Saoldèl, gnac a sunàga
    Al vé zo a ciot e töcc chi oter i la fa ‘n braga

    I ma dìs dài, i ma dìs brao, i ma dìs bèl
    I ma dìs Falco Saoldèl!

    Al turna ‘n mént ol nom del Marinù
    Sura du röde l’era ü grànt po’ a lü
    Ma ché a Ruèta ol rösa l’è töt tò
    To é ensìt ol gìr, to lé ensìt tè, To é ensìt amò!

    Falco Saoldèl, Falco Saoldèl
    Al vé zo a ciot dal Murtiröl o dal Tonal
    Falco Saoldèl, gnac a sunàga
    Al vé zo a ciot e töcc chi oter i la fa ‘n braga

    E mé de bici ga na so mìa tàt
    Fo sènto méter pò ‘l ma manca ‘l fiàt
    Al gìr d’Italia al vèns mìa Damiano Preda
    ‘l ga öl la crapa, i gambe e ‘l cör c’al rèda

    E certa zét ‘ndo ìela du agn fa
    A ‘ndà sö e zo ‘nda éta l’è malfà
    I disìa Simoni o Cunego, però
    O ensìt ol gir, a ‘llo ensìt mé, ‘lo ensìt amò!

    Italian and english translation.

    Mi dicono dai, mi dicono bravo, mi dicono bello/ they tell me "come on", they call me good, they say call nice
    Mi chiamano Falco Savoldelli/ they call me Falco (Hawk) Savoldelli

    Oggi Rovetta è persino più bello/ Today Rovetta looks even more nice
    Stasera arriva Paolo Savoldelli/ Savoldelli's coming tonight
    Tutta la gente corre per uscire di casa/ All the people are rushing out of their houses
    Ha vinto il giro, l'ha vinto lui, l'ha vinto ancora/ he won the Giro, yes he did, he won it again

    Falco Savoldelli, Falco Savoldelli
    vien giù senza freni dal Mortirolo o dal Tonale/ runs down from Mortirolo or Tonale without breaking
    Falco Savoldelli, anche se gli suoni/ even if you honk at him
    vien giù senza paura mentre gli altri se la fanno addosso/ he boldly speeds down while the others are too afraid

    Mi dicono dai, mi dicono bravo, mi dicono bello/ they tell me "come on", they call me good, they say call nice
    Mi chiamano Falco Savoldelli/ they call me Falco (Hawk) Savoldelli

    Torna in mente il nome di Marinoni/ the name of Marinoni comes to my mind
    su due ruote era un grande anche lui/ he was great on two wheels as well
    ma qui a Rovetta il rosa è tutto tuo/ but here in Rovetta the pink is all yours
    hai vinto il giro, l'hai vinto tu, l'hai vinto ancora/ he won the Giro, he did, he won it again

    Falco Savoldelli, Falco Savoldelli
    vien giù senza freni dal Mortirolo o dal Tonale/ runs down from Mortirolo or Tonale without breaking
    Falco Savoldelli, anche se gli suoni/ even if you honk at him
    vien giù senza paura mentre gli altri se la fanno addosso/ he boldly speeds down while the others are too afraid

    E io di bicicletta ne so poco/ and i know very little about cycling
    Faccio cento metri poi mi manca il fiato/ after 100 metres i'm already out of breath
    Al gìro d’Italia non vince Damiano Preda/ Damiano Preda cannot win the Giro
    Servono la testa, le gambe e il cuore che rende/ for you need to use head, legs and heart

    E certa gente dov'era due anni fa?/ and some people, where were they two years ago?
    E' difficile andar su e giù nella vita/ it's hard to go up and down in life
    Dicevano Simoni o Cunego, però/ they would say Simoni or Cunego, but
    ho vinto il Giro, l'ho vinto io, l'ho vinto ancora!/ i've won the Giro, yes i did, i've won it again
  • ReplyReply

  • Zam

    • everything and nothing.
    • Classics Winner
    • Country: re
    • Posts: 3082
    • Liked: 485
    Re: Songs for cyclists.
    « Reply #3 on: February 20, 2012, 21:51 »
    Andrea Paglianti - Dove osano i Pirati


    Sei partito in bicicletta tra le rose di un Hotel/ you took off on your bicycle among the roses of a hotel
    verso cime senza tempo che aspettavan proprio te,/ towards timeless peaks waiting just for you
    con il cuore di un bambino capriccioso e un po retrò/ with the heart of a capricious and a bit old-fashioned child
    un bambino di Romagna che sgrana gli occhi e dice "e ciò"/ a wide-eyed child from Romagna

    Son finite le parole ti accompagna il nostro sguardo/ words are over, we follow you with our eyes
    mentre fili come un razzo dritto verso il tuo traguardo,/ as you dash off like a rocket to your finish line
    e le folle del passato siano intorno a te le ali/ and may the crowds of the past be the wings around you
    dell'affetto che è mancato quando eri fra i mortali/ (the wings) of a love that was missing when you were amongst the mortals

    Ora scorrono i fiumi pieni di parole vane/ now rivers of useless words flow
    era meglio qualche fatto quando eri solo come un cane,/ some facts, back when you were all alone, would have been better
    e i ricordi si accavallano nell'arco di un momento/ and all the memories are crowding in just one moment
    come tante bici al sole che arrancano nel vento/ just like many bicycles struggling against the wind
    ma già sfrecci a testa bassa sopra il piede benedetto/ but you are already speeding off tenaciously, stamping on the blessed foot
    di un San Pietro inferocito che ti apostrofa in dialetto/ of an angry saint peter who addresses you in dialect
    e ti urla oggi è chiuso, si riapre da domani/ and shouts at you "today it's close, we open tomorrow"
    tu pedali e gli rispondi: 'fam pasè ca so Pantani'/ you pedal and answer him "let me pass, i'm Pantani"

    E noi che siamo figuranti salutiamo te campione,/ and we, simply walkers-on, salute you champion
    che hai saputo far sognare questa mia generazione/ who made my generation dream
    e ora via quella bandana con quei denti ben serrati/ and now go, with your bandana and clenched teeth
    scatta questa ultima volta dove osano i pirati. / sprint this last time where pirates dare
  • ReplyReply

  • The Hitch

    • Winner 2012 Tour de France prediction game
    • Classics Winner
    • Country: pl
    • Posts: 2805
    • Liked: 842
    • Awards: 2013 Annual Prediction Game2013 CQ Ranking Vuelta Game Post of the Year 2013Race Preview of the Year 2013
    Re: Songs for cyclists.
    « Reply #4 on: February 21, 2012, 02:37 »
    Fausto  ciao is the ultimate velo corrido.
    Emotionally powerful and well sung.

    falco  saudel  ( how i hear them pronounce it) is just an awesome tune. all the good ones are in Italian - these, bartali pantani ( ti amo ).

    Not about a cyclist but you know vita en salita  luc ?
  • ReplyReply
  • Despite the self-serving data benders and associated propaganda to the contrary, I am led to believe that there are pockets of organised, highly sophisticated dopers, even within 'new age' cycling teams. Personally, I don't accept that the 'dark era' has ended, it has just morphed into a new guise.

    COCTEAU

    Re: Songs for cyclists.
    « Reply #5 on: May 17, 2012, 01:46 »
    If u go to website called irish peleton (google) u will find a gr8 song by father ted (to Europhile characters) called "Get outta thata saddle stephen"! Tis gr8!!
  • ReplyReply

  • Jamsque

    • Classics Winner
    • Country: scotland
    • Posts: 2673
    • Liked: 861
    Re: Songs for cyclists.
    « Reply #6 on: May 17, 2012, 10:41 »
    Can't believe I didn't know about this thread, and I can't believe no-one has posted this yet:

  • ReplyReply

  • benotti69

    • Road Captain
    • Country: 00
    • Posts: 1930
    • Liked: 213
    Re: Songs for cyclists.
    « Reply #7 on: May 17, 2012, 10:56 »
    If u go to website called irish peleton (google) u will find a gr8 song by father ted (to Europhile characters) called "Get outta thata saddle stephen"! Tis gr8!!

    http://www.irishpeloton.com/2011/11/get-outta-that-saddle-stephen/
  • ReplyReply
  • "ahaha, ever had the feeling you been cheated?" JL SF Jan'78

    Jamsque

    • Classics Winner
    • Country: scotland
    • Posts: 2673
    • Liked: 861
    Re: Songs for cyclists.
    « Reply #8 on: May 21, 2012, 14:30 »
    Another important one that has been missed:

  • ReplyReply

  • Jamsque

    • Classics Winner
    • Country: scotland
    • Posts: 2673
    • Liked: 861
    Re: Songs for cyclists.
    « Reply #9 on: May 21, 2012, 14:33 »
    http://www.irishpeloton.com/2011/11/get-outta-that-saddle-stephen/

    This one is the best one so far, especially because it references an ancient joke about Irishmen abroad ordering pints of creme de menthe
  • ReplyReply

  • Michielveedeebee

    • Neo Pro
    • Country: be
    • Posts: 260
    • Liked: 51
    Re: Songs for cyclists.
    « Reply #10 on: February 14, 2014, 13:10 »
  • ReplyReply
  • RIP Craig1985

    Deping

    • Sunday Rider
    • Country: ad
    • Posts: 10
    • Liked: 3
    Re: Songs for cyclists.
    « Reply #11 on: February 20, 2014, 20:41 »
    how about some real classics

    Ramon Hoyos

    http://www.youtube.com/watch?v=zuvuE...layer_embedded

    thanks to Cycling Inquisition
  • ReplyReply

  • Echoes

    • Road Captain
    • Country: be
    • Posts: 2088
    • Liked: 2050
    Re: Songs for cyclists.
    « Reply #12 on: March 12, 2022, 11:06 »
    Polleke - Ja 't is Frans Verbeeck



    Song that his fan club would often sing when he was active.

  • ReplyReply
  • "Paris-Roubaix is the biggest cycling race in the world, bigger than the Tour de France, bigger than any other bike race" (Sir Bradley Wiggins)

     

    Recent Posts

    Re: [2.Pro] Tour of Britain by Servais Knavendish
    [Today at 09:38]


    Re: [2.Pro] Tour of Britain by Leadbelly
    [Today at 09:10]


    Re: Roadbooks by subZ37O
    [Today at 07:01]


    Re: Circuit franco-belge by Leadbelly
    [August 10, 2022, 19:24]


    Re: Roadbooks by search
    [August 10, 2022, 13:57]


    Circuit franco-belge by Echoes
    [August 10, 2022, 12:56]



    Top
    Back to top